Leonardo García Tsao
Cannes.
Habitante de un pequeño pueblo del sur de Francia, Gabrielle (Marion
Cotillard) se enamora perdidamente de su maestro de literatura, que ya
tiene pareja y no está interesado en su alumna. La mujer reacciona mal,
con claros síntomas de histeria, al grado de que su madre prácticamente
se deshace de ella, ofreciéndola en matrimonio al callado labriego José
(el inexpresivo Alex Brendemühl), refugiado catalán de la guerra civil.
Gabrielle se resigna a una vida conyugal sin amor.
Basada en un bestseller de Milena Agus, la película peca de
obviedad a la hora de querer explicarnos la pasión de su protagonista.
(Entre otros signos inequívocos, André se apellida Sauvage… salvaje, en
francés.) Nada queda a la ambigüedad porque hasta Cotillard, actriz de
considerables recursos, no ofrece muchos matices entre el amour fou y el desprecio que siente por José, uno de los maridos más humillados en la historia del género.
![](http://cdn.indiewire.psdops.com/dims4/INDIEWIRE/5b39a2f/2147483647/thumbnail/680x478/quality/90/?url=http%3A%2F%2Fdl9fvu4r30qs1.cloudfront.net%2Fe5%2F4b%2F5c57ffc54dd386de653044a190b3%2Famerican-honey-andrea-arnold-sasha-lane.jpg)
Estamos obviamente ante una road movie que recorre
territorios ya explorados antes por Larry Clark y Gus Van Sant, entre
otros. Alienados de la sociedad, los muchachos buscan sólo la
satisfacción inmediata, sin preocuparse por el mañana. Si bien Arnold
muestra a ratos la sensibilidad poética que nutría a su anterior Fish Tank (2009), ahora da la impresión de haberse embelesado en demasía de sus imágenes y el cancionero hip hop que las acompaña.
American Honey no parece haber pasado por el proceso de
edición y asemeja un primer ensamble de todo lo filmado. Sólo así se
explican las reiteradas tomas de los chavos cantando sus temas
favoritos, en el interior de una camioneta. (Vistos desde atrás, por
supuesto). Es previsible que antes de su distribución comercial, la
película será recortada a una duración más sensata.
En este festival, la mayoría de las concursantes han denotado hasta ahora ese exceso de pietaje. Hasta la comedia alemana Toni Erdmann, que muchos han elogiado, podría beneficiarse de un editor más severo.
No he visto Neruda, del chileno Pablo Larraín, un título igualmente celebrado por el consenso de la crítica. Tampoco me asomé a Poesía sin fin,
la nueva realización de Alejandro Jodorowsky, también chileno, y
programada en la Quincena de los Realizadores. No es que tenga algo
contra esa sección, la poesía o los cineastas chilenos. Es simplemente
que los horarios de la sección oficial ocupan la mayor parte del tiempo
disponible.
Twitter: @walyder
No hay comentarios.:
Publicar un comentario